呼唤国际辅助语的春天
大同语创始人把这种新生的人造语言命名为ulango,u代表英语里的universal,lang-是国际性词根“语言”。但国际友人不约而同地用Mondlango称呼它。Mond-是“世界”,lango是“语言”,合在一起就是“世界语”。
一、国际辅助语的春天快来了
大同语是一种国际辅助语。几个世纪以来,已有500多种国际辅助语问世。它们是为了消除不同语言间交流障碍而提出的。世界语创造者波兰眼科医生柴门霍夫博士的崇高理想到今天还是那么鼓舞人心。然而听说过国际辅助语的人不多,赞成的人更少。世界语并没有在人类生活中起到预想的作用。一厢情愿的付出并未换来丰收的美景。
我们不需要国际辅助语吗?当然不是。
语言学家们说。每种语言的本族语者都认为自己的母语恰到好处。这是不切实际的。中国人嫌汉字难学,俄罗斯人嫌俄语语法太不规律,英美人坦言英语语音体系杂乱……我学了二十多种语言,尽管兴趣浓厚,但仍觉得学语言十分艰辛,如多次学习俄语,也没有坚持到底。再拿学习时间最长的英语来说,随便来一个人,就可能把我难倒。为了交往,不同民族之间的语言障碍必须消除。有语言天赋的人可以精通几种语言,但多数人连一种外语也学得事倍功半,离开学校后英语就淡忘了。大学生考四、六级成了不少办学机构的卖点。足见其难,人们自己无法胜任时,只好求助于翻译,“两会”及党的大会之后总有口译在领导人身边为记者与领导人的问答沟通,每当口译出错而领导指出来时,我丝毫也没有嘲笑译员的意思,只是为英语的难学而感慨。也许你想到了,国际辅助语既然比任何一种民族语都科学、简明、规则,用在需要翻译的场合,该是多么顺理成章啊!在学语言上节省了时间、精力、规则,用在什么地方不好?不光是学一种语言使学习容易了。而且任何人只要都学一种语言————国际辅助语,就能与母语是其它语言的人沟通了。联合国、欧盟等组织在多语言口译、笔译上的巨额支出,如果改为各国都以一种国际辅助语为媒介,那么翻译成本减少之后,又能办多少好事实事?
国际辅助语发展到今天,它生存的环境并未改变多少,它的潜在功能依然如故。我们相信,只要有一种合适的、公众乐于接受的国际辅助语,就有这种语言为全人类服务的时候。
二、大同语是一种优秀的国际辅助语
大同语从现存的民族语和人造语中吸取了精华,加上独特创造,成了我们所能拥有的最优秀的国际辅助语。与迄今为止影响力最大的Esperaanto相比,大同语有很多显而易见的优势,试举三例:
1、取消戴帽子的字母。世界语戴帽子的c,s,g完全可以用c,x,j代替。载帽子的h与h的区别完全可以取消,英语有/h/无/x/,不是照样使用源于古希腊语的词汇吗?要想无所不包,还多着呢,不可能做到一一对应。e时代,不加符号的拼音文字用起来更便捷。
2、数词、形容词的变格,形容词的复数,都可以取消,英语早已抛弃了这些变化,充分表明没有它们一样能准确地表达。大同语的数词、形容词比英语更易学易用。
3、表示方向的格词尾完全可以取消,德语的介词表示方向和地点要求不同的格,俄语也类似。世界语用-n表示方向,显然是对上述变格的继承。但它又与宾格词尾雷同。大同语只在必要的场合(如倒装句)使用宾格-m,表示运动方向时不用格词尾,而采用复合介词,如alen,相当于英语into,这种构词法更简单更精密。
世界语的科学性在大同语里有集中体现,如相关词表和分词体系。世界语的不彻底性在大同语里有了令人欢迎的创新。大同语动词直陈式现在时词尾用-an,复数用-s,看似无关紧要,实则令人深深赞叹!动词直陈式现在时用-an,与分词现在时ant和谐地统一起来。这也比世界语-as对ant更巧妙更合理。复数加-s与英语和西班牙语的规则变化相同,而不采用意、俄等语言令人无所适从的规则中的一条----变/i/和/j/,我个人十分欣赏-s词尾表示名词复数。
当初柴门霍夫博士一心要为人类顺畅地交流而竭尽全力,但他肯定不会同意他的方案是万古不可改易的死框框。世上没有不变的东西。不合时宜的必须改革,时代比人强嘛!一个人的智慧毕竟有限,“三个臭皮匠,顶个诸葛亮。”如果拒绝变化,本来期待后人完善的方案却不容许丝毫变动,其生命力何在呢?世界已经发生了翻天覆地的变化,难道柴门霍夫的语言方案就不可增删了吗?历史是无情的,任何教条主义和僵化的东西注定是要走入死胡同的。
大同语是开放的,而不是封闭的。民族语可以改变,可以吐故纳新,大同语完全具备这种活水源头。大同语者是大同语的主人,而不是奴隶。大同语不是摆设,而是要为现实服务的有力工具。相信通过广大大同语者的努力,大同语会被更多的人了解、熟悉和支持,会发挥它应有的作用。
三,让大同语为人类造福
有了先进的大同语,我们就应当学以致用,大力推广它。要让人们知道有一种这么好学、这么美妙、客观有用的人造语。一学,就轻易地掌握了,一用,就拥有了不曾体验过的成就感。两个大同语者用大同语,可以自由地、充分地、恰当地表达思想、交流情感,像一切民族语那样丰富,那样富于表现力,那样优美动听,可见大同语是多么容易学会啊!英语-ly是很多副词的词尾,friendly却是形容词;表示人的后缀有-er和-or自己不能猜出要用哪个;形容词,副词的级有例外不说,用-er/-est和 moer/most也有所分工,我上学时为此丢过分……大同语全没有这些麻烦,唯一的形式,绝无例外,你不想为此叫好吗?
当越来越多的人掌握了并亲自利用大同语时,国际辅助语的理想就变成了现实。大同语不会取代任何民族语,而是充当民族语的媒介。大同语不威胁任何语言的生存,反而由于沟通便利,让每个民族、每种文化都充分地与世界接触,从而促进多元文化的繁荣,多极世界也会在这样的氛围里得到更有效的确立。一说到国际辅助语,多数人的第一个念头就是担心这种语言要代替民族语,这种误解极大地伤害了国际辅助语,阻碍了人们对国际辅助语的认知。大同语要为人类服务,当务之急就是消除这种想当然,把自从诸子百家时代产生的天人合一、对立统一为内涵的大同精神介绍给大家。思想上认同了,再通过亲自学习;亲身使用,进而参加到推广大同语的活动中来。
大同语是中国人提出的唯一一个国际辅助语,也是迄今为止最完善的国际辅助语。希望更多人支持它。