一位朋友的MSN签名换成了"ABSOFUCKINGLUTELY",当时觉得很有趣,专门检索了一下这个新词的用法。在URBAN DICTIONARY里发现有这么几种说法:
1. | Absofuckinglutely | |
Meaning absolutely, but with meaning. :) Do you want to go to the movies? |
2. | absofuckinglutely | |
An expression used to convey supreme agreement. Mary: Pizza Hut has the best pizza ever. |
3. | absofuckinglutely | |
something is so right, its crazy. absofuckinglutely i blew and flew. |
4. | absofuckinglutely | |
Comes from the first episode of sex & the city. Carrie asks Mr. Big if he's ever been in love and he says "absofuckinglutely“ |
5. | Absofuckinglutely | |
you can use this word to express the same of 'without doubt'. - Is it true? |
6. | Absofuckinglutely | |
An expression that denotes certainy in a way deliverable only by Mr Big. "Will you marry me?" |
这词来自电影“欲望都市”,MR。BIG说过的话。
这词当做“ABSOLUTELY”理解,只是俚语,用于较熟落的朋友之间,略带粗野。
不能从字面翻译成“真他妈的绝”,当然,如果你是有意幽默一下,也可以这样用。呵呵~~~~~~~~