ABSOFUCKINGLUTELY是真TMD绝?


一位朋友的MSN签名换成了"ABSOFUCKINGLUTELY",当时觉得很有趣,专门检索了一下这个新词的用法。在URBAN DICTIONARY里发现有这么几种说法:

1. Absofuckinglutely  
 

Meaning absolutely, but with meaning. :)

Do you want to go to the movies?

Absofuckinglutely!

2. absofuckinglutely  
 

An expression used to convey supreme agreement.

Mary: Pizza Hut has the best pizza ever.
Carrie: Absofuckinglutely.

3. absofuckinglutely  
 

something is so right, its crazy.

absofuckinglutely i blew and flew.

4. absofuckinglutely  
 

Comes from the first episode of sex & the city.

A combination of the expressions "absolutely" and "fuck yeah" (absofuckinglutely) that means a very firmative yes

Carrie asks Mr. Big if he's ever been in love and he says "absofuckinglutely“
Big often used this term.

5. Absofuckinglutely  
 

you can use this word to express the same of 'without doubt'.

- Is it true?
- Absofuckinglutely!!!

6. Absofuckinglutely  
 

An expression that denotes certainy in a way deliverable only by Mr Big.

"Will you marry me?"
"Absofuckin'lutely!

这词来自电影“欲望都市”,MR。BIG说过的话。

这词当做“ABSOLUTELY”理解,只是俚语,用于较熟落的朋友之间,略带粗野。

不能从字面翻译成“真他妈的绝”,当然,如果你是有意幽默一下,也可以这样用。呵呵~~~~~~~~