某日下午,和两同学去食堂吃饭。
只见甲同学吃下三碗饭,喝完两碗汤后,大喝一声“好,痛快啊!”又过一会儿,乙同学也放下饭碗,说了一句:“好不痛快啊!”……
我半天没想过来,一个说:“好不痛快”。一个说:“好痛快”。但意义却是一样,怎么回事?
突然联想起某报上写过“中国女足三比零大胜德国”而另一报刊上是写着:“中国女足三比零大败德国”。同是一个意思,一个是胜,一个是败,但总的意思都是说中国队赢了。
说到这儿,类似的句子都来了:
好容易和好不容易;
好高兴和好不高兴;
好激动和好不激动;
……
说得我头都晕了,这奇怪的中国汉字,随它去吧。
奇怪的中国字
评论
2 views