《废都》何时出“全本”?



《废都》何时出“全本”?
盛大林

又买了一本《废都》。当然是新版的、正版的。

虽然16年前买的那本盗版的《废都》还摆在我的书架上。

内容完全一样,为什么还要买?

主要是因为这两本书具有标本性的意义——在我看来,它折射出了两个时代的文化宽容度。

16年前的《废都》,只公开发行了一两个月就被查禁了。北京出版社被罚款100万元,责任编辑被提前退休,作者也被戴上了“流氓作家 ”的“桂冠”。那么,再版的命运会如何呢?作家出版社和作者贾平凹也都非常担心重蹈覆辙。我认为这种担心是多余的,因为现在与16年前已经不可同日而语。不管是民间还是官方,对情色的包容还是大大提高了,至少不再像以前那样“谈性色变”。

就情色描述而言,《查泰莱夫人的情人》比《废都》有过之而无不及。可几年前,《查》就在中国解禁了。当我在书店里看到《查》在敞开卖的时候,当时还真有些吃惊。既然《查》都可以在中国公开出版了,《废》有什么不可以呢?

其实,这两次出版的《废都》已经是被阉割的“洁本”了。从“□□□□□□□□(作者删去N个字)”到“…………(此处作者有删节)”,《废都》一直都还是遮遮掩掩、羞羞达达。也正因为如此,它也仍然给人们留下了想像的空间。虽然已经买了两个版本的《废都》,我还在期待着再购买第三个版本——当然是没有“□”和“……”的全本。我总觉得,带“□”或“……”的小说是不完整的,我甚至怀疑那些“□”或“……”到底存不存在——不会是作者和出版社故意制造的噱头吧?

如果“□”或“……”确实存在,那就应该出版流传下来。那么,全本的《废都》什么时候才能出版呢?

当我的书架上摆上三个版本的《废都》时,大抵可以说中国的文艺真正自由了。


(当当网在《废都》的书名后面加上了“未删节本”字样,虽然在点“购买”之前我就知道“底细”,但我仍然要说这是一种欺诈行为,因为大多数读者可能并不知道。)