村上春树说过:“也不知为什么,我喜欢的美国大作家都酗酒,基本属于酒精中毒,你像菲茨杰拉德、卡佛、钱德勒他们都这样,还有海明威和福克纳也差不多。”〈下图是海明威与菲茨杰拉德的合影〉
其中令村上春树爱不释手的小说是菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》,他不仅翻译了这本美国小说,而且写过很多相关的书与文章,用他评价的话说:“《了不起的盖茨比》是一部美国梦与其崩溃的故事。”
早年村上春树获讲谈社颁发的“群像新人文学奖”致辞时曾说:“菲茨杰拉德有句话,大意是如果没办法跟别人说不一样的事情,那就用不一样的话说,他的这句话完全变成了我的指南大纲,不过,这事情说起来容易,恐怕谁都做不到。到了40岁,我再慢慢写点正儿巴经的小说吧,我是一直这么想的。”
村上春树很早就翻译了包括菲茨杰拉德在内的很多美国小说,在他出道成为职业小说家大约10年的时候,还出版了一本叫做《菲茨杰拉德书》的导游册子,而且还是一本厚厚的册子。册子一开始写满了对菲茨杰拉德的解释以及他住过的地方和墓地,图文并茂,并详细叙述了他短暂的人生。
菲茨杰拉德成名后仍然努力写作,但婚后也是美女作家的妻子年仅20多岁就已精神失常,给他带来巨大痛苦。由此,菲茨杰拉德经济上入不敷出,尽管去过好莱坞写剧本挣钱维持生计,但前景惨淡,1936年不幸染上肺病,使他无法创作,精神几乎崩溃,终日酗酒。1940年底死于洛杉矶,年仅44岁。
村上春树喜欢的另外一个美国作家卡佛死于酗酒也是有名的事件,除此之外,包括村上春树翻译的塞林格小说《麦田的守望者》在内,如此众多的美国小说能够吸引村上春树的理由究竟是什么?他不仅喜欢,而且还进行了大量的翻译,乃至这种工作影响到他日语的文体,为独自成为旗帜鲜明的日本作家打下了深刻的语言印痕!
简单归纳起来,村上春树酷爱的美国小说大致有以下三个特点:
1 志气高昂,贵族气质。
2 行动类型是喜剧性的。
3 结局全是悲剧!
如果按照上述简单的示意图,让我们回过头来阅读村上春树最新的小说《1Q84》,也许会有另类的发现。昨天在研究班上继续为中国留学生讲村上春树,课上用日文讲,但视频的片段用中文讲,为了网友看着方便,得空儿欢迎收看。感谢云南来的曹磊同学的拍摄。
“七”乐无穷,尽在新浪新版博客,快来体验啊~~~请点击进入~