几内亚湾(24首)


 1、从黑到黑



子夜时分起飞的航班

终止于另一个子夜

并非原先那个子夜的

一个自然的延续



无论在哪一个子夜里

都有着完整的生活

太阳的光芒追随着

你我的每一个脚步



09年3月1日,巴黎-地中海




2、红  色



云层下方

那灼热的红色

若隐若现



犹如一位

尚未成名的

青年艺术家



而我慕名

从遥远的东方

飞临这片荒漠



几乎忽略了

盛名之下

一个大海的存在



3月1日,撒哈拉上空



3、回  忆



日落时分

大西洋上空升起

一团幽暗之火



回忆适才经过的

马洛卡岛

海面波光粼粼



肖邦正当年

却陷入一张

文字的罗网



在帕尔马城

每座屋顶上闪烁着

微黄的瓦片



3月1日,撒哈拉上空





4、法 语





从塞纳河畔扬帆

顺流而下

遍及群岛之上



从几内亚湾的

奴隶海岸

到南海之滨



从终年冰封的

哈得逊湾

到东圭亚那



围绕着我

从加里的指尖

到埃斯塔的耳坠



而当一只白蝴蝶

在马达加斯加

翩跹起舞



我能预见到

努美阿的中学

校长室里空无一人



3月2日,科托努





5、校  舍





一片沙子的海洋

教师们穿梭于

轻柔的波浪之间



孩子们像饥饿的鸽子

成群地飞扑过来

又迅速撤离



没有一块挡风玻璃

也没有一只狗或猫

可以叼走腓鱼的骨刺



铅笔头绑住了圆规

用来画弧线,月亮

依旧从拉各斯上方升起



3月2日,科托努





6、非洲之舞





他的脚步轻盈

一根红色的飘带

随着他的头发舞动



像一棵椰枣树

被一撮飞扬的尘土

迅疾模糊了视线



埃及女巫的声音

响彻在他的耳边

连同那急促的鼓声



在几内亚湾海岸

流动的风景里

隐约可见海豚的身影



3月2日,科托努





7、孔  雀





当他用尽全力撑开

几十根长长的羽毛

我见到了如画的风景

在一个闷热的午后



数以百计的小圆圈

围绕着尖细的头颅

四种不同的颜色

从草黄过渡到碧蓝 



她从他身边走过

低着头不露声色

她的那个他也不吱声

默默并肩踩着草地



有一种伟大的力量

在托举那沉重的翅膀

没有人可以阻扰

这超然无望的意志



3月3日,科托努





8、生  日





一张蒙特利尔的明信片

在白色的手和黑色的手之间

在不同的国度之间传递



一辆仿古的邮递马车

行驶在非洲的红土地上

在一条凹凸不平的街道上



突然,这匹马停步不动

在车夫的一次挥袖之间

卡片飘坠,从此下落不明



3月3日,科托努





9、菠萝之蜜





夜晚的街道

流淌着音符和鼓点



少女的裙裾包裹着

轻盈的身体



月亮从赤道线以南

照耀过来



菠萝之蜜

胜于面包的异香



3月3日,科托努





10、可 可





整整齐齐地堆砌在

街道的拐角或少女的头顶

每一只都藏匿着

一片宁静的海洋



清脆纯白的肉围成了 

一个个坚固的椭球

惟有伐木工人可以

窥见其中的奥秘



而丛林远离海岸线

如同少女的心跳

远离我们干热的身体

没有一头狮子能爬上树梢



3月4日,科托努-洛美





11、洛  美





自然之美难以抵挡

它铺天盖地

小小的污浊

被其吸纳殆尽



一行可可树分开了

市井的喧闹和海滩的寂静

一个美丽的名字

胜过无穷无尽的阳光



3月4日,洛美





12、韦梅河 





邻近入海处

它更像一个湖泊

人们住在小岛上

时常遭遇洪水的恐吓



那些远道而来的白种人

曾源源不断地

将他们的祖先送往

大西洋的彼岸



密封的船舱

阻止了海水的涌入

却没能阻止苍蝇的滋生

疾病和反抗



而在我眼前的村庄

千百年以来

妇女们敞开胸怀

任凭乳汁四处流淌



3月4日,洛美-科托努





13、科托努





很久很久以前

天使走过这座城市

人们依然难以读懂

她是一本从未打开的书



但我可以握住她

如同握住一只弄脏的小手

两次切开菠萝之王

两次伤了手指



3月5日,科托努





14、田 鼠





你蹭过我的头顶

从楼梯拐角的窗台

落在第四级石阶上

圆圆的身体

尖尖的嘴巴

迅疾消逝

像一片灰色的羽毛

与我的发梢

有了一次亲密接触

我无法再见到你

你也无法再见到我 

即便我的身影

从更高的天空降落

隐没在茫茫的夜色里



3月5日,科托努





15、北 方





北方意味着

纤小的河流

那灼热的空气

像细密的渔网



只有沙子可以

泄露某个秘密

沉入河流底部

只有沙子拥有

那高贵的黄色



还有大草原

狮子的美髯

与大象的长鼻

相互媲美



3月6日,科托努





16、写  作





为了与生活

保持一点点距离



为了能赢得

心灵的几分宁静



为了穿越沙漠

亲近死亡



为了使记忆

乌黑发亮



3月6日,科托努





17、几内亚湾





从科纳克里笔直

延伸到拉各斯

好比女人臀部上

一把透明的直尺



拇指和小指在跳跃

其余的三颗手指

分别指向——

加纳、多哥和贝宁



此刻巨轮在海上隐现

载送不明的货物

高高的海浪远远地

令我们缴了械



3月6日,科托努





18、贝  宁





这里的人从未见过雪

就像玻璃从未被

安装在教室的窗户上



每一个少女都拥有

属于自己的发型

这一刻不同于下一刻



疾驰的摩托撞向人群

深入到时间的空穴

仿佛来自远古的年代



只有水果永恒不变

如一尊尊石刻雕像

伫立在街头巷尾



3月6日,科托努





19、菠  萝





少女用弯刀打开

一只成熟的菠萝

为自己的身姿狂喜



果汁汩汩流淌

渗入砂粒的土壤

惟有嘴唇可以汲取



周围的景色黯淡下来

泉水在她胸口涌动

眼睛依旧黑亮



3月7日,科托努





20、日  子





他们有的是时间

这些上帝的子民

自从出生以来

便一直被宠幸



音乐给他们的记忆

添加了一丝蓝色

一把断弦的吉他

此外就只有遗忘



乌云密布的日子

他们的心灵依然明亮

而街头一声马达的咆哮

送来一记茫然的微笑



3月7日,科托努





21、船  只





她的身体像一艘船

淌过街道的河流

黄色的波浪冲刷着两岸



头上那块小小的布垫

承受着负荷和目光

来自远方的好奇之心



此时从另一个方向

漂来一艘更为鲜艳的船

装载更满吃水更深



船与船相互打着招呼

船头的物品也相互

给予对方暧昧的注视



3月7日,科托努





22、波多萝伏





她的宁静、质朴

显露在每条街道上

黄色或红色的土墙

映照出一颗颗心灵



一个少年走过拐角

纯粹、快乐,继而雀跃

为一次快速的成像

急于与伙伴们分享



我愿意一直走在其中

直到日落的水波溅湿

城南那座废弃的铁路桥

尼日利亚海关已经闭拢



3月8日,波多萝伏-科托努





23、韦  达





许多个世纪以前

这里终日人声鼎沸

并非因为金黄的沙滩

而是因为黑奴的交易



许多个世纪以后

这里与大西洋彼岸

仍未建立哪怕一条

省亲的空中通道



多少青春的面容消失在

那方形的木制舱口

在到达大海的底部以前

金枪鱼成了他们的伙伴



3月8日,科托努





24、告  别





圆圆的月亮

从空中投下了

千丝万缕的银辉

叙说着离情别意



无边无际的沙漠

千百年来噤声无语

我在高空无法看清

那些起伏的丘陵



但我努力轻盈地飞翔

在两个白昼之间

我用我的身体

映出了它们的倒影



09年3月9日, 科托努-巴黎