汉语成语英译(五)


无源之水,无本之木 water without a source, and a tree wiithout roots

 

无中生有 make/create something out of nothing

 

无风不起浪 There are no waves without wind. There's no smoke without fire.

 

徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends

 

新官上任三把火 a new broom sweeps clean

 

虚心使人进步,骄傲使人落后 Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.

 

蓄势而发 accumulate strength for a take-off

 

心想事成 May all your wish come true

 

心照不宣 have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding

 

先入为主 First impressions are firmly entrenched.

 

先下手为强 catch the ball before the bound

 

像热锅上的蚂蚁 like an ant on a hot pan

 

现身说法 warn people by taking oneself as an example

 

息事宁人 pour oil on troubled waters

 

喜忧参半 mingled hope and fear

 

循序渐进 step by step

 

一路平安,一路顺风 speed somebody on their way; speed the parting guest

 

严以律己,宽以待人 be strict with oneself and lenient towards others

 

鱼米之乡 a land of milk and honey