“德合乐”指
摔跤动作
谭汝为
天津话“德合乐”,是中国式摔跤的一种招式。例如:“你下回敢再搅和,先给你来个脖溜儿,再来俩儿蹬罐儿,最后再来个德合乐。叫你小子长记性!”再如“他伸手搭住对手的胳膊,来了一个德合乐。然后,将对方拦腰抱起,又来了个背摔,将对手狠狠地丢在地上。” 可见“德合乐”跟“大别子”“小别子”“挑勾子”“背口袋”等,都是中国式摔跤的术语,属于技法动作一类。
听摔跤运动员介绍:“跪腿德合乐”本是蒙古式摔跤的主要技巧之一。在中国式摔跤中称为“变脸背负投”,多为小个子运动员使用。使用这种技法的人,自己的身体也跟着被摔的对方一起砸到地上,很精彩,但动作也很危险,没有经过专业训练的人,不宜使用。
“德合乐”不属于汉语原生词汇,是来自满语(或蒙语?)的外来词。再如传统糕点“萨其马”,用草填塞制成的皮靴“靰鞡”,昆虫“喇喇蛄”等,这些汉语音译词都源自满语。
源于满语的汉语音译词还有“罗嗦、喇忽、骨立、扎孤、胳肢、瘆”等。“罗嗦”指说话、办事不利落。“喇忽”是粗心、疏忽的意思,如:“你这个人呐,太喇忽(lǎhu)啦!”“骨立(gúli)”是称赞物品外形精美。“扎古”是打扮、诊治的意思。“胳肢”指在别人腋下、脚心等处抓挠,使发痒发笑。“瘆”是令人害怕、恐怖的意思,如天津话说:“这个倒霉玩意儿,看着就瘆(shèn)得慌!”