一天和来自德国埃克森咨询公司的人一起吃饭,席间他看到我们中国同事在吃热的玉米汁,煞是奇怪。于是我们就怂恿他喝一点尝尝味道。这个严谨而有睿智的年轻人,喝了几口之后,很慎重地告诉我们:interesting!最先有反应的是来自美国的同事,他高兴地手舞足蹈起来,原来他对“interesting"有自己独到的认识,他说在西方当一个男生约会一个女生,约会结束后辈同伴追问感觉如何时,如果他脱口而出的是"interesting"那么就没戏了。如果一个男生要拒绝一个女生的爱慕时,最好的推脱之词就" you are interesting but.....".哈哈,饭桌上引来了更多男性的笑声。
其实,在办公室当你一不小心成为一个“Interesting”人时,其实就是一个另类的代名词。我曾经认识一个女孩,对人没心没肺大大咧咧活像一个傻大姐,心底善良的人还称她是“interesting”,那些不善友好的人背后只会说“有点不正常”。所以interesting根本不是惹人感兴趣的意思,相反是一个负面评价:奇怪而有不正点。
所以当我们对某些事物不知任何正面评价时,不妨用“interesting"替代一下。至少初听还很美!