原文:
知其雄 守其雌 为天下溪 为天下溪 常德不离 复归于婴儿
知其白 守其黑 为天下式 为天下式 常德不忒 复归于无极
知其荣 守其辱 为天下谷 为天下谷 常德乃足 复归于朴
朴散则为器 圣人用之 则为官长 故 大制无割
译文:
知其雄性所具备的天职,守其母性所特有的雌柔,哺乳后代有如天下溪流滋润万物。哺乳后代有如天下溪流滋润万物,如此道的品德(无私生育万物)也就不会离去。这样人们又回归到了婴儿。
知其人们所期盼的白昼,守其黎明前骤然的黑暗,黑白分明有如做天下事非分明的范式。黑白分明有如做天下事非分明的范式,如此道的德行就不会出偏差。这样世界又回归原始的简明状态。
知其权贵们的荣耀,守其老百姓的辱弱。心胸宽阔有如能容纳天下万物的空谷。心胸宽阔有如能容纳天下万物的空谷,如此道的德行也就容易满足。这样社会又回归到质朴生活的状态。
道的真朴(类似微观粒子)分散成为世间万物,圣人运用指挥世间万物,则成为一统天下的君主。所以,社会管理和国家管理不能像雌雄、黑白、荣辱那样可以分割。
点注:
老子此篇集人生观、社会观和政治观于一体,系列矛盾思想贯穿通篇。
老子此篇集中阐述“复归”,包括人、自然、社会的复归,然而复归是事物运动的状态,绝不是简单的重复,否则只能是美好的愿望。事物运动总是螺旋式上升的,世界运动总是要前进的。
老子此篇文字含蓄、寓意曲折,故而难读难懂。如果不把文字读懂,内容不能贯通,解释仅起字典作用,这对读者没有多少价值,因而我们必须力戒。