英语非常道——九九重阳菊花香


英语非常道——九九重阳菊花香

   

    金秋送爽,丹桂飘香,又是一年重阳到。

    民俗观念中,重阳节(The Double Ninth Festival),农历九月初九,二九相重,称为“重九”。民间在该日有登高的风俗,所以重阳节又称“登高节”;还有重九节、茱萸、菊花节等说法。由于九月初九“九九”谐音是“久久”,有长久之意,所以常在此日祭祖与推行敬老活动。重阳节与除、清、盂三节也是中国传统节日里祭祖的四大节日。也已列入第一批国家级非物质文化遗产名录。

 


    诗人王维在九月九日忆山东兄弟时诵出:“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人”。的经典诗句,也正是这些由衷的话语打动了无数游子的心。

    
     As a lonely stranger in the strange land
, (独在异乡为异客)
     Every holiday the homesickness amplifies. (每逢佳节倍思亲)
     Knowing that my brothers have reached the peak, (遥知兄弟登高处)
     All but one is present at the planting of flowers.(遍插茱萸少一人)

 

    21世界即可观又可怕的数字,可观是因为中国的日新月异;可怕是因为人类的竞争。随着社会的发展,生活压力的增大,新一代的娇宠们似乎忘记了这个传统的节日。更不曾记得这是一个倡导全社会树立尊老、敬老爱老respect and love elderly、助老的风气的节日。相反,西方的一些节日尤其是情人节大受欢迎。这也许就是强势文化输出在节日上的表现吧。

 

    今年的重阳节,适逢周六,能“常回家看看”(Go Home often)最好,如果实现不了,那就打个电话问候一下吧!

 

     《英语非常道——九九重阳菊花香》由本博客原创首发,如需转载请注明文章来源,违者必究。