日本民间团体“笹川日中友好基金”决定联合中国多家出版社在中国翻译出版100册“现代日本介绍图书系列”,以让中国能够更好地理解日本。据日本《产经新闻》8月10日报道,“笹川日中友好基金”9日在北京举行了这个图书系列中第一组8册图书的出版仪式。
《环球时报》记者10日从“笹川日中友好基金”了解到,该基金与中国社会科学文献出版社、人民文学出版社等7家出版社签署协议,将用10年的时间在中国翻译出版100册介绍现代日本社会制度和文化的书籍。为此,专门成立了由东京大学教授高原明生和清华大学教授王中忱领衔的、中日两国10名学者参加的“图书选考委员会”。该套图书的读者群定位在中国40多岁的白领阶层。目前已经选定了45册书籍。这次出版的8册为《日本文化的历史》、《战后漫画50年史》、《战后日本大众文化》、《日本地方自治》、《富士山与日本人》、《手机小说的秘密》、《日本经济史1600年-2000年》和《日本文化中的时间和空间》。
该基金运营委员长笹川阳平在活动现场表示,在让中国人更加理解现代日本这件事上,日本方面应该做出更积极的努力。“俗话说,远亲不如近邻。但是,日中两国相互近邻,不但没有做到相互理解,反而时常出现误解。这样的近邻国家关系,在世界上是少有的。”日本横滨市立大学一位中国问题教授这样对记者表示。平时,也经常听到有日本人对记者抱怨,中国不懂日本的文化。日本文化很多“根性”的东西与中国文化接近,虽然有些人并不认同这样的说法,但内心对中国文化有种不同于其他国家的“亲近感”。因此,虽然会抱怨,但他们认为,如果说世界上哪一个国家有可能理解他们的话,应该是中国。
发起这项活动的“笹川日中友好基金”成立于1989年12月。1993年该基金总额由50亿日元增加到100亿日元。他们组织的人员交流活动,至今已有11727名中国人和5677名日本人参加。(此文刊登于2010年8月11日《环球时报》)■