巴金佚简一封
贺宏亮
在北京德宝2011年迎春拍卖会预展上,出现一件《巴金作品手札及打印件》,起拍价为8000元。(http://pmgs.kongfz.com/detail/3_181702/)
此信写于15ⅹ16的“人民文学”稿笺上(见图1),内容为:
“雪琴同志:
我昨天回到上海,今天看到你所来信。我同意你们的改动,现在将打印稿寄还,请审阅。
我事情多,身体不好,年纪又大,《当我在日本的时候》没有时间写,请原谅。
匆覆此致
敬礼!
巴金 廿一日”

与此信同时拍卖的还有一件“稿件生产过程单”(见图2)。

我略作考释如下:
雪琴,是李雪琴(“稿件生产过程单”上的签名中,“雪”字是第二批简化字写法),当时任《人民中国》日文版编辑。查巴金1979年的《日记》,在5月22日有“复人民中国信”的记载(《巴金全集》卷26页340,见图3)。

“昨天回到上海”是指巴金访问法国后,经北京于5月20日上午十点二十分回到上海。
“打印稿”是指《当我年青的时候——关于<春天里的秋天>及其他》一文。此文其实是写于1978年7月14日,发表于同年9月5日香港《文汇报》的《关于<春天里的秋天>》一文。估计是《人民中国》日文版约稿,巴金将旧作提供,并告知对方“《当我在日本的时候》没有时间写,请原谅。”
在“稿件生产过程单”上李雪琴的意见为:
“此稿不是写道路,而是写作者在旧中国通过文学创作为封建压迫下的青年鸣不平。文章从一个侧面写出当年作家为什么要写书的动机。是否可以?请领导定夺。李雪琴 4.13”。旁边是“领导”于4月20日和4月28日的签名。这个签字应该是“康”,即在1953年筹建了日文版《人民中国》,又主持工作几十年的领导康大川。
我手边没有《人民中国》日文版1979年第7期,所以无法断定此文是否刊出。
查《巴金全集》书信部分和李存光编辑的《佚简新编》,均未收入此信,当是一封佚简。
2011年2月
贺宏亮
在北京德宝2011年迎春拍卖会预展上,出现一件《巴金作品手札及打印件》,起拍价为8000元。(http://pmgs.kongfz.com/detail/3_181702/)
此信写于15ⅹ16的“人民文学”稿笺上(见图1),内容为:
“雪琴同志:
我昨天回到上海,今天看到你所来信。我同意你们的改动,现在将打印稿寄还,请审阅。
我事情多,身体不好,年纪又大,《当我在日本的时候》没有时间写,请原谅。
匆覆此致
敬礼!
巴金 廿一日”

与此信同时拍卖的还有一件“稿件生产过程单”(见图2)。

我略作考释如下:
雪琴,是李雪琴(“稿件生产过程单”上的签名中,“雪”字是第二批简化字写法),当时任《人民中国》日文版编辑。查巴金1979年的《日记》,在5月22日有“复人民中国信”的记载(《巴金全集》卷26页340,见图3)。

“昨天回到上海”是指巴金访问法国后,经北京于5月20日上午十点二十分回到上海。
“打印稿”是指《当我年青的时候——关于<春天里的秋天>及其他》一文。此文其实是写于1978年7月14日,发表于同年9月5日香港《文汇报》的《关于<春天里的秋天>》一文。估计是《人民中国》日文版约稿,巴金将旧作提供,并告知对方“《当我在日本的时候》没有时间写,请原谅。”
在“稿件生产过程单”上李雪琴的意见为:
“此稿不是写道路,而是写作者在旧中国通过文学创作为封建压迫下的青年鸣不平。文章从一个侧面写出当年作家为什么要写书的动机。是否可以?请领导定夺。李雪琴 4.13”。旁边是“领导”于4月20日和4月28日的签名。这个签字应该是“康”,即在1953年筹建了日文版《人民中国》,又主持工作几十年的领导康大川。
我手边没有《人民中国》日文版1979年第7期,所以无法断定此文是否刊出。
查《巴金全集》书信部分和李存光编辑的《佚简新编》,均未收入此信,当是一封佚简。
2011年2月