STAR

 

原曲谷村新司

英文填词:John-1-2-3 on May 1991revised on May 2011

 

When I dropped on the hard world,

No one told me where I came from.

 

When I opened my eyes in the morning,

I only knew I was the SUN of my mum.

 

Ah – Shinning STAR, Give me light, Show my way.

Can I return to your heart and always live just for you?

 

Mum – Mum – Mum – -

Can I return to your heart and always live just for you?

 

Mum – Mum – Mum – -

Can I return to your heart and always live just for you?

 

Mum – Mum – Mum – -

Can I return to your heart and always live just for you?

(高低音转换、真假音转换)

 

注:

儿大不由娘!财子早在二十年前就以实际行动证明了这一“社会定律”,后来竟然用母亲看不懂的英文写下自我忏悔的歌词,并且借用母亲最不喜欢的日本人的曲调偶尔在心里偷偷地唱。在上海财大校园执教的时候,如果正好遇到母亲节有课,便在教室里给弟子们清唱一曲,相信还有很多人记得这个另类老师的另类歌声。如今很少有人听到财子唱这首歌(只是在自己生日唱给太平洋听听),更没有人听到财子说过日语(终于把原先的中级日语彻底忘光了)。其实我们心里都明白,在我们这代人的成长历程中,那些隔壁邻居的叔叔阿姨曾经对我们有多大的影响(星光依然灿烂的谷村新司已经荣升爷爷一辈了)。除了那个“一休”之外,“纯子”、“幸子”等等等子的美好形象至今在我们的记忆中挥之不去,如今她们是怎么样的母亲呢?她们的下一代和我们的下一代真的可以共享和平的星空吗?祝愿天下所有的母亲节日快乐!

 

The Starry Night,梵高(Van Gogh)作于1888年9月。