秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜
——《诗经·秦风·蒹葭》品读
中条山客
【品析】
古人或认为《秦风·蒹葭》是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得的。近现代人多认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷,营造了一种秋水伊人的美妙境界。而在下却认为,这首诗是生活在水草丰美的汉水边的秦人祖先,有感于故乡四季分明而抒发的意境空旷、寄托清远、文字缥缈、情感迷离的四季抒情歌——简洁明了的秋歌。当然,秋水伊人,美情美景,谁不想与心中的“那个她或他”分享?
全诗三章,重章叠唱,后两章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协和,而各章之间韵律参差的效果,也造成了语义的往复推进。
我现在居住在秦、晋、豫三省交界的黄河岸边边,前段时间居住在河阳,现在居住在河阴,距离黄河岸边不过百米。自从三门峡大坝启用以来,这里黄河安澜,除了汛期每年调水调沙外,基本上水清河晏,水草丰美,两岸树木成荫,水鸟成群结队,成千上万的天鹅、绿头鸭等在这里栖息,度过寒冷的冬季。引无数游人去观看。尤其是到了秋季,黄河两岸就如同《蒹葭》所吟唱的一样,经霜的芦苇、马莲(我们这里把菖蒲称为马莲)等青中带苍,密密麻麻,芦苇菖蒲的花絮开始飘飞,悲秋之中添许多寥廓之情。所以,吟读《蒹葭》很容易引发同感。
现代湖南学者陈子展在《诗三百解题》中说:“《蒹葭》一诗,无疑地是诗人想见一个人而竟不得见之作。这一个人是谁呢?他是知周礼的故都遗老呢,还是思宗周、念故主的西周旧臣呢?是秦国的贤人隐士呢,还是诗人的一个朋友呢?或者诗人自己是贤人隐士一流、作诗明志呢?抑或是我们把它简单化、庸俗化,硬指是爱情诗,说成诗人思念自己的爱人呢?解说纷歧,难以判定。”
【原文】
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯(sù)洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄(méi)。溯洄从之,道阻且跻(jī)。溯游从之,宛在水中坻(chí)。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘(sì)。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。
【简释】
秦风:《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。蒹(jiān)葭(jiā):芦苇。蒹,没长穗的芦苇。葭,初生的芦苇。苍苍:青苍,老青色。伊人:那个人,指所思慕的对象。一方:另一边。溯洄(huí):逆流而上。洄,弯曲的水道。从:追寻。溯游:顺流而下。游,一说指直流的水道。宛:宛然,好像⑻萋萋:茂盛的样子。一作“凄凄”。晞(xī):干,晒干。湄(méi):水泮,水和草交接的地方,也就是岸边。跻(jī):登,升高。坻(chí):水中的小高地。采采:茂盛鲜明的样子。已:止,干。涘(sì):水涯,水边。右:弯曲,迂回,形容道路曲折迂回。沚(zhǐ):水中的小块陆地。
【今译】
河边芦苇青中带苍,秋深露水凝结成霜。意念中人在何处?在河水那一方。逆着流水去找她(他),道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛就在那水中央。
河边芦苇密又繁茂,清晨露水未曾干。意念中人在何方?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登艰难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩地。
河边芦苇密密稠稠,早晨露水未全收。意念中人在何处?就在水边湄泮。逆着流水去找她,道路险阻曲折难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
2023年12月10日星期日,陕州上阳书院