作者文章归档:张祖乔

stubborn stone

email:[email protected]

真实的非谎言---庆贺十九大


 

真实的非谎言

-------------庆贺十九大

 

国之悲哀---------广东文交所诈骗记(2

 

广东文交所(深文所)诈骗集团,

以总理的名义行骗,

总理沉默了!

以政府的名义行骗,

政府无语了!

以文化的名义行骗,

文化失身了!

 

至目前为止,

诈骗集团老总仍然逍遥法外,

数十亿涉诈钱款去向不明。

广东文交所(深文所)诈骗案,

警方早已宣布告破

(深圳2.28特大诈骗案)。

但是被劫掠的广大受害者,

权益没有得到实质性的保护!

广大受害者维权困难,

他们发出了无奈的呼喊声:

法律何...

Read more

党的十九大报告全文:汉英双语学习(10)


 

党的十九大报告全文:汉英双语学习(10

 

(四)实施区域协调发展战略。加大力度支持革命老区、民族地区、边疆地区、贫困地区加快发展,强化举措推进西部大开发形成新格局,深化改革加快东北等老工业基地振兴,发挥优势推动中部地区崛起,创新引领率先实现东部地区优化发展,建立更加有效的区域协调发展新机制。以城市群为主体构建大中小城市和小城镇协调发展的城镇格局,加快农业转移人口市民化。以疏解北京非首都功能为“牛鼻子”推动京津冀协同发展,高起点规划、高标准建设雄安新区。以共抓大保护、不搞大开发为导向推动长江经济带发展。支持资源型地区经济转型发展。加...

Read more

党的十九大报告全文:汉英双语学习(9)


 

党的十九大报告全文:汉英双语学习(9

 

 

五、贯彻新发展理念,建设现代化经济体系

 

V. Applying a New Vision of Development and Developing a Modernized Economy

 

实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦,不断提高人民生活水平,必须坚定不移把发展作为党执政兴国的第一要务,坚持解放和发展社会生产力,坚持社会主义市场经济改革方向,推动经济持续健康发展。

To deliver on the tw...

Read more

党的十九大报告全文:汉英双语学习(8)


 

党的十九大报告全文:汉英双语学习(8

 

 

四、决胜全面建成小康社会,开启全面建设社会主义现代化国家新征程

IV. Securing a Decisive Victory in Building a Moderately Prosperous Society in All Respects and Embarking on a Journey to Fully Build a Modern Socialist China

改革开放之后,我们党对我国社会主义现代化建设作出战略安排,提出“三步走”战略目标。解决...

Read more

党的十九大报告全文:汉英双语学习(7)


 

党的十九大报告全文:汉英双语学习(7

 

(七)坚持社会主义核心价值体系。文化自信是一个国家、一个民族发展中更基本、更深沉、更持久的力量。必须坚持马克思主义,牢固树立共产主义远大理想和中国特色社会主义共同理想,培育和践行社会主义核心价值观,不断增强意识形态领域主导权和话语权,推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,继承革命文化,发展社会主义先进文化,不忘本来、吸收外来、面向未来,更好构筑中国精神、中国价值、中国力量,为人民提供精神指引。

7. Upholding core socialist values

Cultural confidence r...

Read more

党的十九大报告全文:汉英双语学习(6)


 ;

党的十九大报告全文:汉英双语学习(6

 ;

 

三、新时代中国特色社会主义思想和基本方略

III. The Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era and the Basic Policy

 

十八大以来,国内外形势变化和我国各项事业发展都给我们提出了一个重大时代课题,这就是必须从理论和实践结合上系统回答新时代坚持和发展什么样的中国特色社会主义、怎样坚持和发展中国特色社会主义,包括新时代坚持和发展中国特色社会主义的总目标、总任务、总...

Read more

党的十九大报告全文:汉英双语学习(5)


党的十九大报告全文:汉英双语学习(5

 

 

 

 

二、新时代中国共产党的历史使命

 

II. The New Era: The Historic Mission of the Communist Party of China

 

一百年前,十月革命一声炮响,给中国送来了马克思列宁主义。中国先进分子从马克思列宁主义的科学真理中看到了解决中国问题的出路。在近代以后中国社会的剧烈运动中,在中国人民反抗封建统治和外来侵略的激烈斗争中,在马克思列宁主义同中国工人运动的结合过程中,一九二一年中国共产党应...

Read more

党的十九大报告全文:汉英双语学习(4)


  党的十九大报告全文:汉英双语学习(4)

  五年来,我们勇于面对党面临的重大风险考验和党内存在的突出问题,以顽强意志品质正风肃纪、反腐惩恶,消除了党和国家内部存在的严重隐患,党内政治生活气象更新,党内政治生态明显好转,党的创造力、凝聚力、战斗力显著增强,党的团结统一更加巩固,党群关系明显改善,党在革命性锻造中更加坚强,焕发出新的强大生机活力,为党和国家事业发展提供了坚强政治保证。

  Over the past five years, we have acted with courage to confront major risks and tests facing the P...

Read more

党的十九大报告全文:汉英双语学习(3)


  党的十九大报告全文:汉英双语学习(3)

  人民生活不断改善。深入贯彻以人民为中心的发展思想,一大批惠民举措落地实施,人民获得感显著增强。脱贫攻坚战取得决定性进展,六千多万贫困人口稳定脱贫,贫困发生率从百分之十点二下降到百分之四以下。教育事业全面发展,中西部和农村教育明显加强。就业状况持续改善,城镇新增就业年均一千三百万人以上。城乡居民收入增速超过经济增速,中等收入群体持续扩大。覆盖城乡居民的社会保障体系基本建立,人民健康和医疗卫生水平大幅提高,保障性住房建设稳步推进。社会治理体系更加完善,社会大局保持稳定,国家安全全面加强。

  We have steadily improve...

Read more

党的十九大报告全文:汉英双语学习(2)


 党的十九大报告全文:汉英双语学习(2

一、过去五年的工作和历史性变革

I. The Past Five Years: Our Work and Historic Change

十八大以来的五年,是党和国家发展进程中极不平凡的五年。面对世界经济复苏乏力、局部冲突和动荡频发、全球性问题加剧的外部环境,面对我国经济发展进入新常态等一系列深刻变化,我们坚持稳中求进工作总基调,迎难而上,开拓进取,取得了改革开放和社会主义现代化建设的历史性成就。

The five years since the 18th National Congress have been a truly ...

Read more